《台灣新文學史》韓文版與韓語專論《在殖民與冷戰下的臺灣文學》 出版

學術出版
臺灣大學文學院臺灣研究中心電子報第66期
2020-03-30
韓國釜山大學現代中國文化硏究室一直持續進行中國大陸、香港、台灣以及各地華人華文文學作品的譯介和研究工作,並展現各階段譯作成果。近來關於台灣文學研究最新成果是完成陳芳明教授《台灣新文學史》韓文版譯作,與崔末順教授《在殖民與冷戰下的臺灣文學》的韓語論著。

《台灣新文學史》 [韓文版]
陳芳明著, 高韻璇·金惠俊·成玉禮·李賢馥譯, (高陽:學古房出版社, 2019.11)

本書《台灣新文學史》,將爲具有相似歷史文化經驗的台灣和韓國提供相互對話的平台。作者說明:台灣新文學經歷了三個階段,日本帝國主義的殖民時期(1895-1945),國民黨政府的再殖民時期(1945-1987),解除戒嚴後的“後殖民時期”(1987-現在)。日本帝國主義強占時期,台灣新文學以台灣作家爲主體,充滿了抗議與抗爭的聲音。國民黨政府下戒嚴時期的台灣新文學,以中華民族主義和反共政策爲主調的官方文學,和以批判台灣社會的生活現實和權威體制爲核心的民間文學,形成了對立競爭。戒嚴解除後的台灣新文學,台灣意識文學、女性文學、原住民文學、眷村文學、同志文學同時並存,所有文學作品都在族群、階級、性別的脈絡中得到驗證。

《在殖民與冷戰下的臺灣文學》 [韓文]
崔末順著, (首爾: Geulnurim Publishing Co., 2019.12)
探討在日本殖民與冷戰時期台灣文學狀況。

※詳細書訊請參韓國現文館網頁:https://cccs.pusan.ac.kr/cccs/42895/subview.do